Каталог изданий

Если Вы нашли на сайте не точно изложенный афоризм или орфографическую ошибку, Вы можете предложить свой вариант текста. Заранее благодарим Вас за помощь нашему проекту. Цитаты из книг Дата:

Мцыри (страница 4)

И, как они, навстречу дню, Я поднял голову мою Мне стало страшно; на краю Грозящей бездны я лежал, Где выл, крутясь, сердитый вал: Туда вели ступени скал; Но лишь злой дух по ним шагал, Когда, низверженный с небес, В подземной пропасти исчез1.

«Змея скользила меж камней;. Но страх не сжал души моей: Я сам Я замечал, что всегда есть какое-то странное отношение между.

Обсудить Возможно, вам будет интересно: , первоначально ; 13 ноября , Эдинбург — 3 декабря , Уполу, Самоа — шотландский писатель и поэт, автор всемирно известных приключенческих романов и повестей, крупнейший представитель английского неоромантиз Посмотреть цитаты автора Ричард М. Основал совместно с Джеем Ван Анделом компанию . Входит в число миллиардеров. В году Ричард М. Девос по рейтингу журнала Форбс находился на месте с состоянием 4,5 млрд д

Но людям я не делал зла, И потому мои дела А душу можно ль рассказать? Я мало жил, и жил в плену. Таких две жизни за одну, Но только полную тревог, Я променял бы, если б мог. Я знал одной лишь думы власть, Одну - но пламенную страсть:

9) Змея скользнула меж камней, но страх не сжал души моей. 10) Словно некая белая птица, давно уже рожденная, дремала в сумраке души моей, а я .

Узнать, для воли иль тюрьмы На этот свет родимся мы. И в час ночной, ужасный час, Когда гроза пугала вас, Вы ниц лежали на земле, Я убежал. О, я как брат Обняться с бурей был бы рад! Глазами тучи я следил, Скажи мне, что средь этих стен Могли бы дать вы мне взамен Той дружбы краткой, но живой, Меж бурным сердцем и грозой?

Цитаты для поэмы мцыри

Года два тому назад одна женщина, любящая поэзию Лермонтова и иногда хоть это немного смешно теперь плачущая о его судьбе, говорила: Так почти и случилось. Не в тихие дни труда и спокойствия справляет Россия мирный праздник своей поэзии.

Бледный свет Тянулся длинной полосо темным небом и землей, И гладкой чешуей блестя, Змея скользила меж камней; Но страх не сжал души .

В стенах Обители живут пишельцы, говоящие на чужом языке, исповедующие чужую веу, важдебные миу Хаоса, а потому, естественно, боящиеся гозы воплощения Хаоса в моей модели. Таким обазом, Голубь - это метафоа обитателей миа, где людям не делают зла. Впочем, семантика Голубя здесь имеет еще один аспект: Голубь молодой - молод и юноша. Голубь -"дитя неведомой станы", но и геой поэмы — чужой в монастые. о если так, то наш голубь улетает из обители, дабы воплотить мечты о"азгульной юности" и стать"вольным, как оел", по сути, стать олом.

И здесь, пожалуй, уместно вспомнить, что оел - свиепая птица Зевса, бога Гозы.

Готовое домашнее задание №177 по учебнику Русский язык 8 класс. Бархударов С.Г.

Пушкина сослан в армию на Кавказ. Там знакомится с поэтом А. Одоевским, а также с В. Лермонтов погиб на дуэли в Пятигорске.

И гладкой чешуей блестя,. Змея скользила меж камней;. Но страх не сжал души моей: Я сам, как зверь, был чужд людей. И полз и прятался, как змей.

Из-за горы И нынче видит пешеход Столбы обрушенных ворот, И башни, и церковный свод; Но не курится уж под ним Кадильниц благовонный дым, Не слышно пенье в поздний час Молящих иноков за нас. Теперь один старик седой, Развалин страж полуживой, Людьми и смертию забыт, Сметает пыль с могильных плит, Которых надпись говорит О славе прошлой - и о том, Как, удручен своим венцом, Такой-то царь, в такой-то год, Вручал России свой народ.

Она цвела С тех пор в тени своих садов, Не опасаяся врагов, 3а гранью дружеских штыков. Тот занемог, не перенес Трудов далекого пути; Он был, казалось, лет шести, Как серна гор, пуглив и дик И слаб и гибок, как тростник. Но в нем мучительный недуг Развил тогда могучий дух Его отцов. Без жалоб он Томился, даже слабый стон Из детских губ не вылетал, Он знаком пищу отвергал И тихо, гордо умирал.

Из жалости один монах Больного призрел, и в стенах Хранительных остался он, Искусством дружеским спасен. Но, чужд ребяческих утех, Сначала бегал он от всех, Бродил безмолвен, одинок, Смотрел, вздыхая, на восток, Гоним неясною тоской По стороне своей родной. Но после к плену он привык, Стал понимать чужой язык, Был окрещен святым отцом И, с шумным светом незнаком, Уже хотел во цвете лет Изречь монашеский обет, Как вдруг однажды он исчез Осенней ночью.

Темный лес Тянулся по горам кругам. Три дня все поиски по нем Напрасны были, но потом Его в степи без чувств нашли И вновь в обитель принесли. Он страшно бледен был и худ И слаб, как будто долгий труд, Болезнь иль голод испытал. Он на допрос не отвечал И с каждым днем приметно вял.

Михаил Юрьевич Лермонтов. Мцыри

Но людям я не делал зла, И потому мои дела А душу можно ль рассказать? Я мало жил, и жил в плену. Таких две жизни за одну, Но только полную тревог, Я променял бы, если б мог.

И, гладкой чешуей блестя, Змея скользила меж камней; Но страх не сжал души моей: Я сам, как зверь, был чужд людей. И полз и прятался, как змей.

Правописание глаголов Не читал, не спал, не решал, не рисовал, не строил, не загорал. Не был, не хотел, не мог, не стал, не знал. Не нарушайте, не разбейте, не мешайте, не кричите. Не спится, не дремлется. Негодовать недоумевать, ненавидеть, неволить, невзлюбить, невзвидеть. Недовыполнить, недосыпать, недосмотреть, не дочитать книгу , не допить молоко , не досмотреть пьесу. Рассказано было много, не написать всего. Не стыдно не знать — стыдно не учиться. Лучи сквозили, трепетали тени; не умолкал в деревьях птичий гам.

Кто не знает печали и гнева, тот не любит Отчизны своей. Без букв и грамматики не учатся математике. Расстояние дружбе не мешает.

Рыбы жрут змей! Офидиофобам (страх перед змеями) не смотреть!!!